Nyheter

Rejält tuggmotstånd

Bok: TAL OCH REGN
Författare: Katarina Frostenson
Förlag: Wahlström & Widstrand
Nyheter • Publicerad 2 oktober 2008

Läsanvisningen, eller poetiken om man så önskar, i Katarina Frostensons nya diktsamling Tal och Regn är kortfattad: ”tal är flod och regn är frö”. Boken är inte indelad i sviter eller sammanhållna avsnitt, som annars är brukligt hos författaren, utan varvar, för att uttrycka det något prosaiskt, ett jämnt flöde med spridda skurar, längre stycken med korta infall.

Att söka efter exakt mening i Frostensons dikter är en fåfänglig strävan. I en intervju har hon själv sagt något i stil med att från det att dikten har nedtecknats kan det ta flera år innan dess innebörd framträder någorlunda klart. Det vittnar om en långsam, krävande process där skrivakten övergår i en läsning i tillblivelsens tecken, men det belyser också till viss del återbruket och omtagningarna av särskilda motiv och ord i Frostensons författarskap. Med en anspelning på en boktitel av Bengt Emil Johnson, kan man säga att det rör sig om dikter som fortsätter.

Det känns inte så lite fantasilöst att behöva skriva att det här är poesi som ideligen pekar ut sig själv som språkhandling och sammansättning. Beskrivningen ter sig dock oundviklig ställd inför rader som dessa:

Inne i bokstaven

allt är sig likt

låt mig vara

det som är djupt olöst

Det olösta är påfallande ofta nära besläktat med det svårbegripliga, åtminstone djupast sett. Men om man nöjer sig med att skrapa på ytan kan man finna vissa hållpunkter. Genom textmassan löper en berättande ådra, som skildrar platser och iakttar, en röst som framkallar minnen och tillbakablickar, inkapslade ögonblick:

med ens rör sig allt

i cirkel om dig

vändzon

salivfläcken på stenen gnistrar

stjärnan över oss i midvintern

de röda bussarnas tid långa kyssarna i kylan

det är sju grader minus

Boken rymmer även en del lekfulla inslag, inte sällan med udden riktad mot samtidens förflackning och ett språk som radar upp tomma fraser: ”mannen är bra / vädret är fint / magen är mätt / tasken är glad / torsken har fjäll / svensken vann / döden är dum”. Diktarens motmedel är utan pardon: ”Låt oss veden elda vara kolen under / dikten ryker ? spraket dör”

Men motståndshandlingen består också i att träget återvända till språkets minsta beståndsdelar, det enskilda ordet, den ensamma bokstaven, ljudens klang. En dikt skildrar översättningsarbetet av Marguerite Duras kortroman Lol V. Steins hänförelse, ”ett år av trevande lyssnande prövande /?/ att ständigt översätta småljud: minsta skevljus”. En annan är en kort kärleksförklaring till ordet ”foder”, som till diktarens oförställda glädje kan utvinnas flera betydelser: ”mål för munnen / innanmätet rosa grått / rött i min sko / blommande i kappan vänd / inåt mot huden”.

Till sist blir så även bokstaven vänd inåt, inte mot huden men mot det egna jaget. En av samlingens starkare dikter kan läsas som ett självporträtt, om inte nödvändigtvis av författaren så av det svårfångade diktjag som länge genomsyrat Frostensons poesi. Dikten, med titeln ”K”, ringar in flera centrala komponenter i den självbild och föreställningsvärld som utgör landskap och motiv: kar, kropp, krossat kärl, Kromeriz, knotor, Kaukasus. Och identifikationen, slutligen, egennamnet och bokstaven:

ser gärna initialen som en vargkäft: härligt att få bita vidare

till dit jag aldrig kommer

hunger är det, sluka, och att vilja urätas

Sammanfattningsvis är Tal och Regn en innehållsdiger och rikhaltig diktsamling som bjuder rejält tuggmotstånd. Avslutningen är välfunnen: ”hårt bröd är boken: tag och ät”.

Peter Viktorsson

Så här jobbar Borås Tidning med journalistik. Uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.