Annons
Nyheter

Med en känsla av Gogol

Bok: FRESKER
Författare: Barys Pjatrovitj
Översättning: Dmitri Plax
Förlag: Rámus
Nyheter • Publicerad 25 november 2008

En dikt av den unga vitryska poeten Valzhyna Mort beskriver träffsäkert det vitryska språkets prekära situation: ”ditt språk är så litet / att det inte ens kan tala än, / men du, Vitryssland, är hysteriskt, / du är övertygad / om att barnmorskorna blandade ihop knytena.”

Raderna kommer för mig när jag läser Morts äldre landsman Barys Pjatrovitj, poet och vice ordförande i det förföljda belarusiska författarförbundet, aktuell på svenska med urvalsvolymen Fresker, en samling kortdikter och prosalyriska stycken. Pjatrovitjs bildspråk tar sig väsentligen andra uttryck än Morts, men de delar erfarenheten att dikta på ett språk som är satt på undantag, som är på väg att nästintill nedmonteras i hemlandet.

Annons

Inte sällan lyser den omständigheten igenom i Pjatrovitjs texter, men, som Henrik C Enbohm påpekar i sitt utmärkta efterord, finns ingen anledning att reducera poesin till politik. Litteraturen är av sådant omfång att den rymmer såväl den kritiska udden som en diktad drömvärld, ett förhållande Pjatrovtitj formulerar som ”spannet mellan sömn och vaka, mellan det fantastiska och det reella”.

Målande och stämningsfullt skriver Pjatrovitj stycken som, kortformatet till trots, har både bredd och djup. Ena stunden är texten åskådligt allvarsam och vemodig, nästa märkligt svårfångad och svävande med förvrängda, fantasifulla sekvenser som för tankarna till Gogol. Det är kast och kombinationer som är klart vinnande.µ

Peter Viktorsson

Så här jobbar Borås Tidning med journalistik. Uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.
Annons
Annons
Annons
Annons