En tidlös saga om en sköldpadda i koppel
Sköldpadda och jag
Text och bild: Marit Törnqvist
Förlag: Rabén & Sjögren
Att Marit Törnqvist (f. 1964) står som översättare till sin egen bok kan skapa förvirring. Förklaringen är att den i original skrivits på holländska. Hon bosatte sig i Nederländerna redan som femåring. Amsterdam är hennes hemstad. Det var också där hon utbildade sig till illustratör, på Konstakademin. Men genom sommarvistelser i Småland och Östergötland fick hon en god känsla för det genuint svenska.
Det syns det dock inga spår av i bilderboken ”Sköldpadda och jag”. En farfar med en vattenpipa ger andra associationer, liksom en resa över det stora havet där djuret i titeln tycks ha sina rötter.
Det rör sig om en lätt fabulerande text. Den refererar till en mytisk kultur där stora sköldpaddor blivit husdjur och går kopplade, precis som hundar. Ett av dessa hamnar på avvägar och tas om hand av en pojke i ett land långt borta. Denne har nu blivit farfar och berättar om sitt liv med sköldpaddan för sitt femåriga barnbarn. Hans öde fascinerar, hur ett udda husdjur sätter sin prägel på en människas liv.
Lojaliteten med djuret och de omsorger det behöver begränsar de egna livsmöjligheterna. Men just i den stund då uppgivenhet börjar råda tar allt en otroligt hoppfull vändning.
Marit Törnqvists bok är mycket välgjord. Hon uppnår en känsla av tidlöshet genom att utgå från traditionella formspråk, både när det gäller text och bild. Det ger verket en respektingivande patina.