Annons
Nyheter

Kommunens tolkar kan inte tolka

Helsingborgs kommun har anlitat tolkar som i praktiken varit den enda länken mellan de rumänska EU-migranterna i området och polis, vård, tjänstemän och medier. Men tolkarna talar romani, vilket större delen av EU-migranterna inte behärskar, skriver Helsingborgs Dagblad.(TT)
Publicerad 25 april 2015
Helsingborgs kommun har anlitat tolkar som i praktiken varit den enda länken mellan de rumänska EU-migranterna i området och polis, vård, tjänstemän och medier. Men tolkarna talar romani, vilket större delen av EU-migranterna inte behärskar, skriver Hel
Helsingborgs kommun har anlitat tolkar som i praktiken varit den enda länken mellan de rumänska EU-migranterna i området och polis, vård, tjänstemän och medier. Men tolkarna talar romani, vilket större delen av EU-migranterna inte behärskar, skriver Hel

Helsingborgs kommun har anlitat tolkar som i praktiken varit den enda länken mellan de rumänska EU-migranterna i området och polis, vård, tjänstemän och medier.

Men tolkarna talar romani, vilket större delen av EU-migranterna inte behärskar, skriver Helsingborgs Dagblad.

””

TT

Annons
Annons
Annons
Annons