TT-Feature

Ishiguro: "Jag kommer till Stockholm"

TT-Feature

Han är glad, förvånad - och inställd på att komma till Stockholm. Årets Nobelpristagare i litteratur, japansk-brittiske författaren Kazuo Ishiguro, bekräftar att han gärna medverkar vid prisceremonin.(TT)

Artikeln publicerades 5 oktober 2017.

På en presskonferens som livesändes av Reuters berättar Kazuo Ishiguro att han nu har varit i kontakt med "en trevlig dam" från Svenska Akademien.

– Jag var förvånad över hur lågmälda de var. Det var som att de bjöd in mig till något slags fest som jag kanske skulle tacka nej till. De frågade om jag ville komma till Stockholm trots ett hektiskt schema. Och jag sade att jag självklart är beredd att ställa in ett par saker för att komma, sade författaren skrattande.

"Som i romaner med stark känslomässig verkan har blottat avgrunden under vår skenbara hemhörighet i världen". Så lyder en del av motiveringen till valet av Kazuo Ishiguro som årets Nobelpristagare i litteratur.

"Oerhörd ära"

I ett skriftligt uttalande till TT säger Kazuo Ishiguro att "det är fantastiska och helt oväntade nyheter".

Till BBC säger pristagaren att det är "en oerhörd ära":

– Huvudsakligen för att det betyder att jag vandrar i fotspåren av de största författare som har levt, så det är fantastiska lovord.

Ishiguro hoppas även att "alla Nobelpristagare kan vara en kraft för något positivt för världen som den just nu ser ut". Mer specifikt önskar han att de ämnen han återkommer till kan bidra.

– De teman jag har försökt tackla i mina arbeten rör historia och minne - inte bara på individnivå, utan hur länder, nationer och samhällen ofta begraver obekväma minnen. Jag hoppas den här typen av teman på något litet vis kan hjälpa i nutidens klimat, det är mycket osäkra tider vi lever i, säger Kazuo Ishiguro under presskonferensen som sändes av Reuters.

Utsökt romanförfattare

Årets litteraturpristagare avslöjades i sedvanlig ordning av Svenska Akademiens ständiga sekreterare Sara Danius inför den samlade världspressen i Börssalen i Stockholm.

– Vårt syfte med priset är och har alltid varit att ge priset till en utomordentligt skicklig författare, lyriker, dramatiker. Årets pristagare är en utsökt romanförfattare, säger hon och beskriver hans författarskap så här:

– Om man blandar Jane Austen och Franz Kafka så har man Ishiguro i ett nötskal, kanske ska man lägga till lite Marcel Proust också, säger Sara Danius till TT.

Bland hans böcker kan nämnas "Berg i fjärran" (1982), "Konstnär i den flytande världen" (1986) och "Återstoden av dagen" (1989). Den senare blev en åttafaldigt Oscarsnominerad långfilm 1993 med Anthony Hopkins och Emma Thompson i huvudrollerna.

"Återstoden av dagen"

Danius rekommenderar särskilt "Återstoden av dagen" till läsare som inte känner till författaren.

– "The remains of the day" är en lysande begynnelse, den är ett mästerverk. Den var stor redan när den kom. Filmen är också bra. Men den har vuxit med tiden, det är en betraktelse över ett klassamhälle som har försvunnit, säger hon.

Akademien betonar att Ishiguros författarskap "präglas av en språklig återhållsamhet, oberoende av dramatiken i de skildrade förloppen". Musiken har en central plats i hans böcker, som i novellsamlingen "Nocturner: Fem berättelser om musik och skymning", från 2010.

Ishiguros svenska förläggare, Sara Nyström på Wahlstöm & Widstrand, är "glad och chockad".

– Det är en medvetet arbetande och fantastisk författare, vars stora verk också är möjliga för oss alla att läsa. "Återstoden av dagen" är hans mest kända roman, men det finns många andra, vars titlar jag just nu inte minns eftersom jag är så chockad, säger hon.

Sparsmakat språk

Annika Preis var en av två personer som översatte "Återstoden av dagen" till svenska.

– Jag gläder mig. Han är en jättefin författare som verkligen är värdig priset. Jag har ju bara översatt en av hans böcker, men det var underbart och det är en fantastisk bok.

TT: Vad tycker du kännetecknar hans språk?

– Det är sparsmakat. Enkelt men med många bottnar. Som i "Återstoden av dagen" när den gamla butlern håller på och pratar om porslin och portvinsflaskor, fastän han egentligen talar om andra saker.