Kultur

Starkt om att bo på fel sida av vägen

bokrecension Artikeln publicerades
Amerikanska författaren Jacqueline Woodson fick ALMA-priset förra året.
Foto: Jessica Gow/TT
Amerikanska författaren Jacqueline Woodson fick ALMA-priset förra året.

Förra årets ALMA-pristagare Jacqueline Woodson ”Fjädrar” kommer nu i efterlängtad svensk språkdräkt. Recensenten Eva Wahlström hittar en perfekt högläsningsbok.

Fjädrar

Barnroman

Text: Jacqueline Woodson

Översättning: Alva Dahl

Förlag: Natur & Kultur

Woodson inleder sin bok med ett citat från poeten Emily Dickinson:

”Hoppet är det där med fjädrar –

som i själen slår sig ner –

och börjar sjunga utan ord –

och aldrig – någonsin –slutar”

Dickinsons ord är väl valda och slår an tonen för vad som komma skall.

Huvudpersonen i ”Fjädrar”, Frannie, letar efter ett sätt att höra hemma i världen på. Hon vet också hur det är att komma ny till en klass.

Den nya pojken som kommer är blek, kan teckenspråk, har långt hår och gråter på lektionerna. Detta skapar en märklig turbulens i klassen. Vem är den nya pojken? Han hör ju hemma på den andra sidan motorvägen! En del tror att han är Jesus, andra gör allt för att göra livet svårt för honom.

fakta

Jacqueline Woodson är född 1963 i Columbus, Ohio, nu bosatt i Brooklyn i New York. Hon behandlar ofta så kallade svåra ämnen i sina böcker till exempel homosexualitet, ras och kön eller barnmisshandel. Hennes ämnesval har ibland haft problem med censuren, liksom att man ansett att hon brukar hårda ord. Woodson debuterade 1990 och erhöll i fjol ALMA-priset till Astrid Lindgrens minne.

Visa mer...

Motorvägen är en högst reell geografisk verklighet men också en stark symbol för rasmotsättningar. Hudfärgen avgör var man ska bo och den nya pojken bor på fel sida och detta är mer än nog för att befästa hans utanförskap.

Woodsons språk är både ett rakt prosaberättande och ett magiskt, kanske surrealistiskt och det är väl så vår verklighet kan te sig.

Frannies kamrat, Samantha, har just blivit religiös, men kan inte släppa funderingarna varför den nye pojken tycks komma från ingenstans och inte heller höra hemma någonstans:

”Jesus gick också runt så där på jorden – försökte hitta någonstans där man tog emot honom. Är inte det lite surrealistiskt?”

Frannie letar efter vad ordet surrealistisk betyder. Det ger texten en dimension av magisk realism. Woodsons språk är både ett rakt prosaberättande och ett magiskt, kanske surrealistiskt och det är väl så vår verklighet kan te sig.

”Fjädrar” är en perfekt högläsningsbok.

Välkommen att kommentera Har du synpunkter på eller reflektioner kring det som sägs i texten? Välkommen att skriva en kommentar via tjänsten Ifrågasätt. Tänk på att hålla dig till ämnet och diskutera i god ton. Visa respekt för andra skribenter och berörda personer i artikeln. Kritisera och bemöt gärna argumenten men tänk på att inte angripa personen bakom åsikten. Borås Tidning och Ifrågasätt förbehåller oss rätten att ta bort kommentarer vi bedömer som olämpliga.